Logo

AT TRAD

English
English

FREELANCE TRANSLATOR

Find the words. Find your voice.

Find the words. Find your voice.

Professional translations designed to reflect your style your way.


Professional translations designed to reflect your style your way.

Hero Image

Precise

Reliable

Dedicated

Hero Image

Precise

Reliable

Dedicated

Hero Image

Precise

Reliable

Dedicated

VOTRE EXPERTE EN TRADUCTION

VOTRE EXPERTE EN TRADUCTION

About Image

Annike Thierry

About Image

Annike Thierry

About Image

Annike Thierry

YOUR EXPERT IN TRANSLATION

A trusted translator for your projects aimed at a French-speaking audience.

A trusted translator for your projects aimed at a French-speaking audience.

Hi, I’m Annike Thierry, an English to French translator with over 20 years of experience. I assist clients from around the globe by adapting their content for French-speaking audiences with precision and reliability.

I offer services in translation, transcription, subtitling, and post-DTP verification across various fields: environment, energy, international development, and more.

Hi, I’m Annike Thierry, an English to French translator with over 20 years of experience. I assist clients from around the globe by adapting their content for French-speaking audiences with precision and reliability.

I offer services in translation, transcription, subtitling, and post-DTP verification across various fields: environment, energy, international development, and more.

SFT member

Proz member

SFT member

Proz member

SFBT Specialist

Background
Background

500 000+

words translated each year

500 000+

words translated each year

500 000+

words translated each year

15+

collaborations with international organizations

15+

collaborations with international organizations

15+

collaborations with international organizations

20+

years of experience in English-to-French translation

20+

years of experience in English-to-French translation

20+

years of experience in English-to-French translation

My services

What I Offer

What I Offer

Couples Therapy

English to French Translations

Benefit from precise translations tailored to your specific needs, whether for technical, marketing, or professional documents, to effectively reach your French-speaking audience.

Couples Therapy

English to French Translations

Benefit from precise translations tailored to your specific needs, whether for technical, marketing, or professional documents, to effectively reach your French-speaking audience.

Couples Therapy

English to French Translations

Benefit from precise translations tailored to your specific needs, whether for technical, marketing, or professional documents, to effectively reach your French-speaking audience.

Individual Therapy

Bilingual Transcription

Transform your audio or video files into text with careful transcription, true to the original, in both French and English.

Bilingual Transcription

Transform your audio or video files into text with careful transcription, true to the original, in both French and English.

Bilingual Transcription

Transform your audio or video files into text with careful transcription, true to the original, in both French and English.

Grief Counselling

Bilingual Subtitling

Provide an accessible experience for your viewers with accurate and synchronized subtitles in both English and French for your videos and multimedia content.

Grief Counselling

Bilingual Subtitling

Provide an accessible experience for your viewers with accurate and synchronized subtitles in both English and French for your videos and multimedia content.

Grief Counselling

Bilingual Subtitling

Provide an accessible experience for your viewers with accurate and synchronized subtitles in both English and French for your videos and multimedia content.

Work-Life Balance Couching

Proofreading and post-DTP QA

Ensure top-quality your written or audiovisual documents with meticulous post-layout proofreading, ensuring consistency and accuracy in both languages.

Work-Life Balance Couching

Proofreading and post-DTP QA

Ensure top-quality your written or audiovisual documents with meticulous post-layout proofreading, ensuring consistency and accuracy in both languages.

Work-Life Balance Couching

Proofreading and post-DTP QA

Ensure top-quality your written or audiovisual documents with meticulous post-layout proofreading, ensuring consistency and accuracy in both languages.

How it works

A simple, practical and efficient approach

1

Request a Quote

Fill out the online quote form to detail your translation needs.

1

Request a Quote

Fill out the online quote form to detail your translation needs.

1

Request a Quote

Fill out the online quote form to detail your translation needs.

2

Quick Response

Receive an estimate within 48 hours, tailored to the size and complexity of the document.

2

Quick Response

Receive an estimate within 48 hours, tailored to the size and complexity of the document.

2

Quick Response

Receive an estimate within 48 hours, tailored to the size and complexity of the document.

3

Delivered Translation

Depending on the project size, receive your translated document by the agreed date in its original format, ready to use.

3

Delivered Translation

Depending on the project size, receive your translated document by the agreed date in its original format, ready to use.

3

Delivered Translation

Depending on the project size, receive your translated document by the agreed date in its original format, ready to use.

Background

What My Clients Say

Words That Matter, Real Impact

Words That Matter, Real Impact

  • Qualified and motivated, Annike’s translation accuracy and timely delivery are outstanding. – Ministère de l’Ecologie, France

  • Excellent availability and professionalism, even under tight deadlines! – Organisation mondiale de la francophonie

  • A great linguist, Annike is always reliable and flexible. Her work is of a high standard. A true pleasure to work with! – Prime Production

  • Qualified and motivated, Annike’s translation accuracy and timely delivery are outstanding. – Ministère de l’Ecologie, France

  • Excellent availability and professionalism, even under tight deadlines! – Organisation mondiale de la francophonie

  • A great linguist, Annike is always reliable and flexible. Her work is of a high standard. A true pleasure to work with! – Prime Production

Background
Background

Bring your projects to life.

Take the first step towards tailored and quality translations.

Over 20 years of expertise and 500,000 words translated per year. Rely on a translator who is committed to your success.

Logo

AT TRAD

Logo

AT TRAD

Logo

AT TRAD